WWW.LIB.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные материалы
 

«Муниципальное общеобразовательное учреждение «Вечерняя (сменная) общеобразовательная школа» РЕФЕРАТ «Географические названия Пермского края» Работа Степанчук Кристины ...»

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Вечерняя (сменная) общеобразовательная школа»

РЕФЕРАТ

«Географические названия

Пермского края»

Работа Степанчук Кристины Романовны,

ученицы 8 класса

Дом.адрес: г. Краснокамск, ул. Чапаева 33 б - 54

Руководитель: Нефедова Тамара Михайловна,

учитель географии МОУ «ВСОШ»

г. Краснокамска

Краснокамск, 2008 г

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

СОДЕРЖАНИЕ:

I Введение 3 II Топонимы Пермского края

1. Как рождаются топонимы 4 -5

2. Гидронимы 8

3. Ойконимы 9 -10 4 Географические названия Краснокамского поселения 10 -12 III Заключение 13 IV Список используемой литературы 14 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com ВВЕДЕНИЕ Со школьной скамьи мы различаем имена нарицательные и собственные.

Нарицательные слова способны означать не только единичные предметы и явления, но и обобщать представления о них. Сравните: эта река и река вообще. Назначение же собственных имён - индивидуализировать, выделять из однородных предметов и явлений единичные: Кама, Волга, Пермь.

Собственные имена привлекают все большее внимание языковедов, историков, географов, краеведов. Наука, изучающая эти имена, называется ономастикой (греческое онома, онима – имя) Одним из ведущих разделов ономастики является топонимика. Она исследует географические названия: закономерности их возникновения, развития, функционирования (греческое топос – место).



В зависимости от того, какой объект обозначают топонимы, их делят на группы:

ойконимы – названия населенных пунктов (греческое ойкос – дом, жилище), гидронимы – названия водных источников (греческое гидор – вода), оронимы – названия элементов рельефа (греческое орос – гора).

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

ТОПОНИМЫ ПЕРМСКОГО КРАЯ

1. Как рождаются топонимы Изучение родного края невозможно без обращения к топонимам. Топоним – это собственное имя любого географического объекта (название страны, океана, реки, города, деревни, леса, холма и т.д.) В топонимах любого региона содержится информация о природе края, истории его заселения и освоения, о быте, культуре, истории, языковых и культурных контактах проживающего на исследуемой территории населения.

Среди географических наименований, которыми пользуется население Ильинского района, есть слова, созданные в языке тех людей, которые живут в данном районе в настоящее время, а есть слова, унаследованные из языков людей, заселявших эту территорию когда-то. Поэтому различаются топонимы по употреблению и топонимы по происхождению.

Первые люди появились в Прикамье очень давно 75-30 тысяч лет до н.э. На Урале происходили постоянные контакты восточноевропейского, среднеазиатского и сибирского населения. В Прикамье известно свыше 1 600 памятников, относящихся к периоду первобытнообщинного строя. В устье Обвы археологи обнаружили памятники позднего периода гляденовской культуры. С этой культурой ученые связывают начало этнической истории коми-пермяков.

Дружины новгородских ушкуйников, направляясь за данью и пушниной в Югру, с XI века периодически появлялись на территории Верхнекамья. С XIII века на южные земли проникало население из покоренной монголо-татарами Волжской Булгарии.

О малонаселенных пермских землях, где еще не было русского населения, до Европы в то время доходили искаженные, противоречивые сведения. Так, на карте 1367 года, составленной венецианцами Франциском и Домиником Пициани, река Кама берет начало у города Сибир. На карте 1459 года итальянский монах фра Мауро расположил Пермию рядом с Ледовитым океаном, река Волга на этой карте начинается в горах Рифейских, а Камы нет вообще. Запись рядом со словом Пермия рассказывает об этой стране: «… в зимнее время океан замерзает на 1000 миль. Тут, говорят, много чудовищ. Эти пермяне – люди почти дикие, едят мясо горностаев и соболей, одеваются в шкуры и в зимнее время при великой стуже удаляются в Россию. Они высокого роста, белолицы, сильны и мужественны, но не трудолюбивы, Живут охотою… Далее к северу они живут в пещерах и под землею вследствие чрезмерной стужи».

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Массовое освоение далеких территорий началось тогда, когда к Великому Новгороду и его вотчинам проявили интерес московские князья. Новые земли были нужны Москве и для пополнения материальных ресурсов, и для укрепления единого Русского государства. В 1472 году при Иване III Великая Пермь окончательно входит в состав Русского государства.

Таким образом, до прихода русского населения на территории современного Ильинского района предки коми-пермяков контактировали с различными финно-угорскими, тюркскими и индоевропейскими племенами. Сложная история заселения Верхнего Прикамья отразилась в топонимии края.

Известный исследователь географических названий Прикамья А.С. КривощековаГантман отмечала, что все топонимы Пермской области по происхождению делятся на следующие группы в зависимости от языка-источника: 1) русские; 2) пермские (из комипермяцкого, коми-зырянского, удмуртского языков); 3) угорские (из мансийского и хантыйского языков); 4) тюрские (из татарского, башкирского, волжско-болгарского и других языков). Не всегда удается установить языковое происхождение топонима, поэтому можно выделить еще одну группу – топонимы неизвестного происхождения.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

2. Гидронимы Русские гидронимы, как и ойконимы, чаще создавались с помощью суффиксовформантов, из которых наиболее продуктивны следующие: ка (-овка, -евка, -анка, - инка, енка) – Куликовска, Оверинка, Ваневка, Боровлянка, Гуляевка, Дресвянка, Мерзлянка, Ежовка. С помощью суффикса – ка нередко происходит и гидронимизация (переход в гидронимы) названий населенных пунктов; -иха: Макариха, Останиха, Обросиха, Комариха, Брюханиха, Сушиха; Боровица, Мошевица, Сылвица, Талица, Нерестовица.

-ица:

Первоначально формант –ица имел уменьшительное значение.

Встречаются также гидронимы, образованные в результате субстантивации прилагательных (перехода их в существительные). Река какая? Черная, Медвежья, Озерная, Долгая, Рудничная, Омутная, Замельничная. Изредка попадаются гидронимы, не имеющие топонимического форманта: Утка, Векша, Кукушка, Куница, Росомаха. В их происхождении не всё ясно. Возможно, это буквальные переводы гидронимов, созданных предшественниками русских, или народные этимологии непонятных названий.

В русской гидронимии Прикамья имеются и названия в форме словосочетаний например: Крутой Лог, Сухая Платошна, Малая Копырка, Глухая Останиха, Большая Рассоха, Большая Озерная.

Сначала рассмотрим вопрос гидронимах – названиях рек и других водных объектов, русских по употреблению. В разных источниках их количество будет разным. Так, например, в переписных книгах XVI-XVIII веков на данной территории фиксируется всего от 1 до 20 названий рек. В списках населенных пунктов, созданных в XIX-XX веках, количество гидронимов варьируется от 70 до 90. На карте с масштабом 1: 100 000 (в 1 см 1 км) по сведениям второй половины XX века отмечено много рек и речушек, но названия представлены только приблизительно у 40 объектов. Чем можно объяснить разные количественные показатели? Названия рек попадали в переписные книги и в списки населенных пунктов только в том случае, если возле этих рек были какие-либо поселения.

Таким образом, небольшое количество гидронимов в XVII-XVIII веках объясняется тем, что это время русских поселений на территории современного Ильинского района было немного.

Уменьшение количества гидронимов к концу XX века связано не только с сокращением количества населенных пунктов, которое активно происходило в годы советской власти, но и с тем фактором, что, возможно, какие-то небольшие речки, находящиеся вблизи Обвы и Камы, исчезли в результате строительства Камской ГЭС в 1954 году и образования Обвинского залива Камского водохранилища.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Главная река Ильинского района - река Обва. Именно этот единственный гидроним зафиксирован в первой официальной переписи Перми Великой, проводившейся Иваном Яхонтовым в 1579 году. Название было заимствовано пришлым русским населением. В коми-пермяцком языке в слове Обва легко вычленяются компоненты об и ва.





По поводу происхождения первого элемента об у исследователей нет единого мнения.

так, А.С. Кривощекова – Гантман выводила часть гидронима об – из иранских языков, где об

– «вода, река». По ее мнению, слово могло попасть в Верхнее Прикамье через тюрковпосредников. Такой же элемент выделяют В.А. Никонов и Н.К. Фролов в сибирском гидрониме Обь. Есть версия, что коми – проводники у русских – перенесли имя своей реки Обвы в Сибирь, назвав так реку Обь в ее нижнем течении. Слог –ва потом исчез.

Убедительными являются гипотезы коми-происхождения данного названия, выдвинутые другими исследователями: коми об – «тетя», «сугроб, глубокий снег», ыб – «поле, пашня».

Трудно отдать предпочтение какой-либо из данных гипотез. И.А. Воробьева считает, что Обь и Обва - «снежная вода». Е.Л. Березович отмечает, что в народной системе ориентации существовало противопостановление названий по типу оппозиции «мужской – женский».

Исходя из этого можно считать, что Обь, Обва и т.п. – «женские» реки. В. Шишонко связывал происхождение названия Обва с языком коми: ов - «живи», ыб – «поле» - «живая вода», «полевая вода». А.К. Матвеев отмечает, что ыб больше всего подходит по смыслу, хотя затрудняется объяснить переход ы в о под ударением.

Существование различных гипотез о происхождении гидронима Обва объясняется тем, что исследователи обращаются к истории заселения территории Обвинского поречья и находят в ней основания для своих выводов.

Не существует единого мнения о происхождении названия реки, притоком которой является Обва. Гидроним Кама входит в группу топонимов нерусского происхождения, но русских по употреблению. Чаще всего топоним пытаются объяснить при помощи слов из пермских языков: например, связывают с коми-словами кам ва – «вода с сильным падением», где ва – «вода», кам – звукоподражательное «стук-бряк». Но Кама - река не горная. Предполагали, что гидроним Кама восходит к удмуртскому кема – «долго», то есть «долгая, длинная река». Сами удмурты называют реку Камшур. Было высказано мнение, что Кама одного происхождения с Комму – «страна коми», где ком – древнейший пермский этноним со значением «человек», му – «земля, страна», то есть Кама – «река, протекающая по территории проживания народа коми». Есть и угорская гипотеза: Кама – «чистая, прозрачная, светлая река» от хантыйского кам – «чистый». Распространенной является версия о том, что название Кама связано с каким-то неизвестным языком или же с очень древним географическим термином, обозначающим реку, воду, общим для различных языков Европы и Азии.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com В пользу этого говорит существование нарицательных слов со значением «вода, река»

(финское кюми – «река, поток», тюрское кам – «большой полноводный канал», тувинское хем – «река» и т.д.) и топонимов (Кемь в Карелии, Кема и Кьяма на Вологодчине, Хем – ныне Енисей – в Сибири, реки Кама в Новосибирской и Тюменской областях и т.д.).

Гидронимы отражали свойства и качества водных объектов:

а) род или вид объекта – Ключ: Речка;

б) величину, глубину и протяженность объекта – Глубокая, Малая;

в) температуру, вкусовые качества, запах воды, чистоту – река с грязной водой – Грязнуха; река с незамерзающей водой – Талица;

г) форму или очертания русла объекта – Соломинка;

д) цвет воды – Черный Пруд;

е) течение, шум, производимый водой: Бутканиха (от русского буткать – «ударять, бить»), Шумиха от шуметь;

ж) местонахождение объекта: речка в бору – Боровлянка;

з) почву, грунт, дно объекта: река с каменистым руслом – Каменка;

и) виды береговой растительности, фауну региона: реки Березовка, Вольховка Ольховка, Кленовка, Хмелевка; Волковка.

Другие названия возникают по связи объекта с человеком, в основе этих названий обычно имена, фамилии, прозвища первопоселенцев: Васькина Речка, Михиевка, Речка Меньшиковых, Лобаниха, Романка, Степаниха, Федорка и др. Названия речек и названия поселений на этих речках могут иметь одно и то же происхождение: деревня Елькова на реке Елковке – от Ел(ь)ко, уменьшительное от Елисей, Елизар и т.д.; деревня Ковурова Одина на реке Коуровке – топонимы восходят к антропониму Коурый (Ковурый), которым могли называть рыжеватого человека; деревня Швецова на реке Швецовке – от прозвища Швец – «портной».

Таким образом, русская гидронимия бассейна Обвы, начав формироваться в конце ХVI века, окончательно сложилась к середине XIX века, после чего существенных изменений в ней не произошло.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com 3 Ойконимы Ойконимы – это собственные имена людских поселений.

Территория бассейна Обвы долго оставалась малозаселенной, и потому здесь практически отсутствуют дорусские наименования древних поселений с характерными для коми-пермяцкой ойконимии формантами:

- горт от горт – «жилище, дом», - кар/- кор от кар – «город», ыб/-иб/-об от ыб – «поле». Такие названия фиксировались в древних памятниках письменности Прикамья, сохраняются они сейчас в Чердынском и Соликамском районах Пермской области, в КомиПермяцком округе (Кудымкар, Вильгорт, Искор, Ныроб и т.д.). Жителям Ильинского района известно название Рочиб-Рочип, которое упоминается в поздних документах. В переводе Рочиб означает «поле русского»: в коми-пермяцком языке роч – «русский».

Первая фиксация русских по употреблению ойконимов Обвинского поречья относится к 1579 году. В писцовой книге Ивана Яхонтова зафиксированы три поселения на реке Обве, два из которых – погост Обва, деревня Кривая Наволока – находятся на территории современного Ильинского района, а одно – деревня Федорова – на территории современного Карагайского района. Все эти поселения сейчас имеют другие наименования.

В 1700 году государственные земли по рекам Обве, Иньве, Косьве и более 14 тысяч казенных людей мужского пола по указу Петра I окончательно отошли к Григорию Дмитриевичу Строганову, который с 1688 года был единоличным владельцем Строгановских вотчин.

К концу XVII – началу XVIII века количество населенных пунктов в нижнем течении Обвы увеличивается в несколько раз: в переписной книге князя Федора Бельского и в переписи Строгановских вотчин 1715 года фиксируется около 150 названий поселений, отмечено, что на обвинские земли приходили чердынцы, усольцы, кайгородцы и т.д., то есть жители с тех территорий Перми Великой, которые были освоены русскими раньше.

В «Книге Большому Чертежу», первой карте всего Московского государства, составленной по государеву указу в 1627 году, топонимы Обвинского поречья еще не упоминаются среди прикамских названий. В «Чертежной книге Сибири» Семена Ремезова, законченной к 1701 году, уже отмечены три топонима: река Обва, село Ильинское, слобода Слюдна (современное село Слудка). Очевидно, именно эти названия были самыми известными в то время, обозначая наиболее важные для государства объекты данной местности.

Названия поселений «по церквам» наиболее использовались в XVII-XIX веках по всей России. Такие топонимы не повторяются в пределах одной территории, отражают, в определенной степени, традиционную систему храмов, способствующую укреплению православной веры у населения.

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Престольные праздники перемещались из прихода в приход, складывалась традиция взаимопосещений, что укрепляло единство микротерритории. Можно отметить подобные наименования по всему Ильинскому району и на соседних территориях (села Богоявленское, Васильевское, Воскресенское, Козьмодемьянское, Рождественское и др.). В ойконимии конца XX века названия населенных пунктов «по церквам» составляют 2-3% общего количества ойконимов.

–  –  –

Из истории названий населенных пунктов.

Ананичи - деревня в пригороде Краснокамска на реке Ласьва.

Известна с 1869 г. За 100 с лишним лет название селения прошло следующий путь:

Ананьина – Ананьичи – Ананичи.Ананья - разговорная форма имени Ананий, а также прозвище ласкового, угодливого человека: «В людях Ананья, а дома Каналья». (Даль).

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Бусырята – деревня в пригороде Краснокамска на реке Ласьва. Известна с 1869 года.

Названа по местной фамилии Бусырев. Бусырь в русских говорах придурковатый человек.

Мысы - село на речке Мысовка и реке Ласьва. Известно как деревня с 1763 года. С 1896 года – село Мысовское. «Мыс» в Пермских говорах – не только часть суши, впадающая клином в воду, но гора с крутыми склонами на ровной поверхности, бугор.

Оверята – поселок в пригороде Краснокамска. В 1899 году при строительстве железной дороги возникла железнодорожная платформа (затем разъезд № 36), с которой дачники ходили в деревню Оверята (ранее Оверина). «Оверя» - сокращенная разговорная форма имени Аверкий. От этой деревни и получил свое название разъезд № 36. С 24 августа 1962 года Оверята – поселок городского типа.

Стряпунята – село в пригороде Краснокамска на речке Селиваниха, притоке Ласьвы.

Известно с 1747 года как деревня Стряпунята. По документам 1811 г. в ней жил Сергей Осипов сын Стряпунин. Село с 1859 года.

Шабуничи – поселок в пригороде Краснокамска. Вырос при железнодорожной станции, которая известна с 1908 года. Название получил от деревни Шабуничи (ныне Малые Шабуничи), упоминавшиеся с 1869 года как деревня Шабунина. Шабуна в русских говорах – плохой работник, бездельник.

Мошево – «мош» в коми-пермяцком языке – пчела, шмель. В переносном значениичеловек, который постоянно надоедает, жужжит.

Некоторые населенные пункты называются по устьям рек, на которых они находятся.

Например, Усть -Сыны - село в пригороде Краснокамска на реке Сын. В 1869 году упоминается как деревня «Усть реки Сына». Село с января 1915 года. «Сын» в языке коми – язь.

Усть-Качка - село в Пермском районе на реке Кама при впадении в нее речки Качка.

Возникло село в 1669 году, как «Починок на реке Качка над рекой Камой». Первый житель Федотка Ефремов сын Серюховых выходец с Елабуги. Качка, скорее всего, личное имя, встречается у калмыков.

–  –  –

Таким образом, географические названия Пермского края – продукт истории края, творчество разных народов. Будучи в постоянном употреблении людей разных национальностей, топонимы постепенно выравнивались, унифицировались, пока не приобрели форму, удобную для пользования всеми народами региона.

Топонимия Пермского края, как и других территорий страны, нашла свое место в общем топонимическом фонде языков народов России. Укреплению этого фонда способствовали и способствуют такие факторы, как дружба народов, их территориальная, экономическая, идеологическая и культурная общность.

Во второй половине XX века населенных пунктов и их названий становилось все меньше и меньше. В 1960-е годы «неперспективными» объявлялись многие небольшие поселения, жители вынуждены были переезжать в центральные усадьбы колхозов. Многие деревни с одним – тремя дворами «старели» и «умирали» вместе со своими престарелыми жителями.

Преображая лицо земли, создают и новые географические названия. Важнейшая роль в формировании межнационального топонимического фонда принадлежит великому русскому языку, ставшему языком межнационального общения, а для многих нерусских и вторым родным языком.

–  –  –



Похожие работы:

«XML технологии: стратегия обучения Ефимов А.А. Руководитель: Рожина И.В. Уральский государственный педагогический университет г. Екатеринбург Статья затрагивает проблему неактуальности текущих инструментов организации...»

«ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ профильной направленности на направление "Педагогическое образование" в федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшег...»

«I-й Международный фестиваль детского творчества среди воспитанников и выпускников интернатных учреждений, детских домов, реабилитационных центров и замещающих семей При поддержке Правительства Республики Бурятия ПОЛОЖЕНИЕ Улан-Удэ 2016 г. "УТВЕРЖДАЮ" Председатель Правления БО ООБФ РДФ _А...»

«Утверждены на заседании профильной комиссии в рамках научно-практической конференции "Эндокринологические аспекты в педиатрии" Москва, декабрь 2013 г.ФЕДЕРАЛЬНЫЕ КЛИНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ (ПРОТОКОЛЫ) ПО ДИАГНОСТИКЕ И ЛЕЧЕНИЮ ГИПОГОНАДИЗМА У ДЕТЕЙ Подготовлено вед...»

«НАУЧНЫЕ ВЕДОМОСТИ Серия Медицина. Фармация. 2013. № 25 (168). Выпуск 24 УДК612.112 СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЛИЯНИЯ РАЗЛИЧНЫХ СРЕДСТВ ВОССТАНОВЛЕНИЯ НА ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ КАРДИОРЕСПИРАТОРНОЙ СИСТЕМЫ У ДЕТЕЙ С ДЕТСКИМ ЦЕРЕБРАЛЬНЫМ ПАР...»

«Электронный научно-образовательный журнал ВГСПУ "Грани познания". №3(30). Март 2014 www.grani.vspu.ru В.М. чИЖоВа (Волгоград) задачи ПреПодавания социологии в медицинском вузе Рассматриваются роль гуманитарных и общественных д...»

«Милюков Павел Николаевич Воспоминания (1859-1917) (Том 1) П. Н. МИЛЮКОВ ВОСПОМИНАНИЯ (1859-1917) ТОМ ПЕРВЫЙ ОГЛАВЛЕНИЕ I ТОМА: Предисловие 3 В защиту автора 7 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ От детства к ю...»










 
2017 www.lib.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.