WWW.LIB.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные материалы
 

«Дадырова Асель Утопические взгляды Асана Кайгы Утопия – философская идея, утопия – литературный жанр, утопия – проект лучшего будущего. Но всегда, в любой форме это – попытка ...»

Дадырова Асель

Утопические взгляды Асана Кайгы

Утопия – философская идея, утопия – литературный жанр, утопия –

проект лучшего будущего. Но всегда, в любой форме это – попытка

приподнять завесу тайны. Во все времена не было тайны более важной

и волнующей – что будет завтра? В последние годы внимание к

утопии стало особенно напряженным. Человечество, живущее третьем

тысячелетии, как будто ищет ответа на свои скопившиеся и порой

безысходные «почему?» и «как?». Лихорадочно идет поиск ответов – разумеется, острее всего в нашем отечестве.

Сколь далеко мы ни углубимся в историю, не отыщется времени, когда бы в мире не было власти утопического идеала над умами людей, не было утопического жанра в литературе или в фольклоре. Но мы находим в прошлом и времена, когда утопия была, а страха перед ней, агрессии по отношению к ней не было. В старых энциклопедиях писали, что утопия исключительно полезна для молодости, ищущей идеала, но также и для зрелого, умудренного опытом сознания – она утешает, позволяет надеяться, что мир станет лучше.

Одной из форм осознания прошлого и его преодоления в будущем, одной из ступеней на пути к идеалу была и остается утопия. Мечты и представления о лучшем, справедливом обществе, возникали еще в глубокой древности. Мечты и представления шли из самых сокровенных недр народной жизни, где бытовали легенды о «золотом веке». В легенде о «золотом веке» можно увидеть своеобразную, первоначальную историческую форму утопии.



Для казахского государства в период XIV – XVIII веков сложилась крайне тяжелая геополитическая обстановка. С севера и востока наступали джунгары-ойраты, с запада – калмыки и башкиры, а также уральские казаки. С юга ряд карательных экспедиций предприняли бухарцы и коканды. И к 25 году XVIII века некогда сильное и обширное Казахское ханство размещалось на небольшом участке между Туркестаном и Аральским морем. Это было действительно трагедией в национальной истории.

Центральный Казахстан отошел к Галдан-Церену и Кулан-Бату.

Церен-Доржи и Даба Доржи заняли реки Шелек, Шу и Иссык-Куль.

Численность регулярной армии джунгар доходила до 500 тысяч человек. /1/.

В условиях самостоятельной государственности, необходимость ее защиты и укрепления значительно возвысилась роль жырау, выступавшего одновременно как вещий поэт-импровизатор, как главный идеолог ханства, соратник и советник хана, воинпредводитель племени… На самом ли деле в каждой культуре, религии, топосе, в независимости от части света, и континента существуют образы идеального райского мира?

Автор «Реконструкции утопии» Фернандо Аинса пишет: «Миф о земле обетованной присутствует и в иных цивилизациях. Земля обетованная, спроецированная в будущее благодаря своему мессианскому измерению, реализует во времени свой конкретный пространственный топос: Ханаан для иудеев, странствующих по пустыни, Итака для Одиссея, Чистая Земля для Платона, для японцев – земля чистая (Йодо) и земля награды (Ходо), земля «без зла» для южноамериканских тупи-гуарани, земля отцов, «родная деревня», к которой многие традиционные общества возвращаются в циклическом движении, чтобы воскреснуть среди духов предков». /2/.

По мнению Медеуовой Кульшат: «Калькой для интерпретации этнографического материала могут выступить уже развитые теоретические схемы, в которых возможен редукционизм культурологического характера». /3/.

Так в уже известный ряд мировых райских и утопических топонимов в казахской литературе обычно добавляют два понятия «Жидели Байсын» и «Жер Уюк». А к традиции утопических мыслителей – Асана Кайгы, прозванного в народе Печальным («кайгы» в переводе с казахского означает «горе»). Жырау означает сказитель. При очень широком толковании этого термина допустим весь ряд таких эпитетов как «кочевой философ», «степной гуманист» и т.д.

На самом деле Асан Кайгы – реальная историческая личность, не смотря на многочисленные легенды и предания, которые сложились в народе как о нем самом, так и о предмете его интереса – земле «Жидели Байсын».

Вполне возможно, что на реальный исторический персонаж наложился образ легендарной личности.

Мухтар Магауин пишет:

«Нам кажется, что у Асана Кайгы было большое произведение о Жер Уюк, рожденное мечтой о счастье народа. Трудно сказать, было ли оно в форме толгау, жыра или напоминало «Утопию» Томаса Мора, «Город Солнца» Кампанеллы. Дошедшие до нас легенды – это, видимо, остатки его философского произведения, превратившегося в предания.

Народная же фантазия заставила искать Жер Уюк самого Асана». /4/.

Сошлемся для этого на точку зрения Медеуовой К.А., которую в данном случае мы разделяем. «В пользу этой гипотезы говорит тот факт, что в казахском языке сложились устойчивые фразеологические выражения, в которых имя Асана стало нарицательным обозначением горя. Например, существуют два устойчивых выражения, которые в буквальном переводе означают «Впал в асана кайгы» (асан айыа тсті) и “Не говори асан кайгы” (асан айынды айтпай отыршы), где асан кайгы следует понимать как нарицательное обозначение горя (“Впал в горе” и “Не говори о своем горе”). /3/.

Смысловым означающим для перевода понятия “Жидели Байсын” стало определение “Земли обетованной” для кочевников. Насколько правомочно может быть использование смыслового ряда понятия – “земля обетованная”?

В этой связи Медеуова К.А. отмечает: “Ветхозаветный канон предполагает, что “земля обетованная” предназначена для богоизбранного народа, тогда как этимологически “Жидели Байсын” может быть раскрыт как “жидели” – “ягодное”, “байсын” – “богатое”, получается “ягоднобогатое” место или “ягодное изобилие”. Замена означающего, возможно, возникла из-за того, что Блох назвал бы засильем “базовых моделей”. Поскольку уже существовала традиция мотивировки утопии, то для первых интерпретаторов этнографического материала о Асане Кайгы и “Жидели Байсын” вполне допустимым было бы персонифицировать этот мктериал по аналогии с развитыми классификационными классами европейской утопической традиции”. /3/.

Но если взглянуть иначе, то архитипичный образ “Жидели Байсын” достаточно точно повторяет или совпадает с известными описаниями райских мест: “Золотая земля – Жидели Байсын – там застыло время и нет пределов пространству, там жило человечество, когда светлы и открыты, были глаза у людей и души чисты, когда гордо и прямо смотрели люди, восхищялись горами и солнцем, полетом птиц и бегом коней. Все были молоды и прекрасны, не знали старости и болезней, не ведали изнуряющего труда. Щедры были люди, жили без зависти и алчности, сама земля была как пиршественный стол, полный яств”. /5/.

Вероятно, что Жидели Байсын выполняет функции сказочного описания, и происхождение этого понятия должно относиться к временам более отдаленным, чем XV век.

Определению «Жидели Байсын» синонимизирует понятие «Жер Уюк». В некоторых источниках пишется, что Асан Кайгы искал «Жидели Байсын», в других – «Жер Уюк». Этимологически «уюк»

связано с русским словом «уют».

Медеуова К.А. в своей работе указывает определение термина «уюк»:

«В казахском языке «уюк» означает теплую, удобную вещь которую одевают на ноги и от которой становится удобно, тепло, поэтому добавление «уюк» к слову «жер» - «земля» дает понятие «удобная земля», «благодатная земля», можно даже сказать «готовая земля», то есть земля, в которой человек будет себя ощущать окруженный заботой, он не будет страдать ни от невзгод погоды, ни от социальных бедствий». /3/.

По легендам Асан Кайгы искал такое место, где его народу было бы вольготно жить, скоту хватало бы корма, людям земли, когда «жаворонки вили гнезда на спинах овец» («ой стіне бозторай жмырталаан» ).

Как подлинный сын степей, Асан мечтал преобразовать родную степь в край изобилия и достатка, в обитель добродетели и гармонии, Асан назвал ее эпически обетованной земли, которая воспета во многих фольклорных произведениях народов Средней Азии. Прообраз такой земли мы находим в сочинениях Платона (Атлантида), Фараби (Образцовый город), великих утопистов эпохи Возрождения, в Библии и Коране, в учении коммунистов о коммунизме.

«Долго странствовал Асан Кайгы, все искал на свете счастливую страну, где много плодородной земли и многоводных рек, где народ живет, не зная нужды, горя и гнета». /5/.

Где и как долго ищет Асан Кайгы счастливую землю, что он видит, и какие приключения с ним случаются во время странствий? Легенды гласят, что Асан Кайгы искал Жер Уюк (Жидели Байсын) много лет (в разных вариантах по-разному: семь лет, семнадцать лет, всю жизнь).





Он посещает почти все уголки Казахстана, но ни одна местность не устраивает его. Где бы он ни был, везде он находит изъяны и дает свое объяснение, почему та или иная земля не пригодна для безбедного житья. Эта оценка служит как бы движущей пружиной для сюжета легенд: найдя какую – то местность не подходящей для своего народа, он ищет другую, третью… Вот как это передается в текстах: «Где бы ни был Асан, он давал оценку и хорошим, и плохим пастбищам».

Когда Асан Кайгы увидел предгорья Кызылтау, они были признаны им подходящим местом для овец. Он замечал: «По вечерам сами камни горы превращаются в отдыхающих овец. В этих местах скот всегда будет приумножаться». /6/.

Когда он увидел старую крепость Сауран, недалеко от Туркестана, то сказал: «Жаль, что крепость построили на такыре, прямо у пустыни.

Нет ни воды, ни леса. Она не может быть местом постоянного жительства». /7/.

Так, увидев реку Иртыш и Прииртышье, Асан Кайгы воскликнул:

«Не может насытиться душа человека, глядя на это чудо, и сам человек рядом с ними никогда не останется голодным.

Это благодатное место, где растет все, что ни посадишь». Увидя Жетысу, Асан заметил: «В Жетысу на каждом дереве плод. Хорошее место для крестьянина - земледельца». /7/.

Посетив земли у реки Туындык, Асан Кайгы сравнил это место со сказочной страной. Ой Тундык. Земля идеально подходила для разведения овец, поэтому ее следовало бы назвать. Кой (овца) Туындык.

Он с большим сожалением уезжал «при этом трижды оглянулся, запоминая местность. Поэтому гора, с которой он оглядывался, получила название Уш - Кара». /6/.

Когда увидел горы Баянаула, Асан сказал: «Овца не будет жиреть, пока не будет пастись на Баянауле», и устроил летовку на Баянаульских горах.

Будучи у берегов Каратала, он заметил: «Эй, многоводная Каратал, ты в начале широка, а затем узка».

Так он сказал потому, что эта река пропадает в песках. Подобным образом он объезжает весь Казахстан и дает оценку всем его уголкам.

По легендам и преданиям, Асан Кайгы объезжает Китай, Кашгар, Коканд, Хиву, Бухару, заезжает к русским и даже включает в свой маршрут побережье Каспия и реки Урала, т.е. местности ему хорошо уже известные.

Когда Асан Кайгы доехал до реки Чу, он сказал:

«Берега этой реки болотисты и поросли камышом, в котором таятся тигры. Дети будут здесь болеть от плохой воды. Нож здесь всегда будет вынут из ножен…а женщины здесь всегда будут чужими захваченными врагами». О Каратау Асан сказал: «И эта земля плоха, здесь нет никаких птиц, кроме кукушки, никаких запахов, кроме запаха трав…здесь кони за пять лет состарятся, а джигиты – за 25.

Каратау хороша только как летовка, а на зимовку надо откочевывать на берега Сыра (Сырдарьи). Жить здесь круглый год нельзя».

Увидев Сырдарью, Асан решил «Верховья богаты, но мало там места. Сможет расположиться не больше двух аулов».

Наконец Асан побывал в Жидели Байсын. Вернувшись оттуда, он рассказывает сородичам: «Я нашел кочевья, где можно ездить на коне без стычек и без драк, где скот не будет украден ворами и зарезан волками, где не останемся бесприютными. Отправимся на эту землю, чтобы попасть туда, в течение трех лет не подпускайте барана к овцам, верблюда к верблюдице и быка к корове (жеребые, стельные и суячные матки не могли вынести далекую перекочевку). В том краю тепло. Без выдела (не разобщась) мы будем там жить». /8/.

По одной версии Асан Кайгы не нашел Жер Уюк, хотя в легендах он посетил многие места, начиная от Поволжья, места, где он родился, до Афганистана и Китая, он был и на западе и на востоке, на севере и на юге казахской степи, и нигде не мог остановиться, получить удовлетворения от этих земель. Согласно другим версиям, он нашел такое место, но это место определяется по-разному: от безопасных пастбищ возле Ирана (в 15 сутках езды от Бухары), до «Жидели Байсын» в районе Самарканда.

Как видим, у Г.Н.Потанина указывается местность Жидели Байсын, которое находится около Ирана, и Г.Н.Потанин обращает внимание на то, что Асан Кайгы нашел-таки обетованную землю.

«Пропутешествовав 17 лет, Асан Кайгы вернулся к Аз-Жанибеку и увел его с народом туда, откуда никакой народ их не вытеснит и не отнимет у них земли» - говорится в другой легенде. /9/.

Сохранилось воспоминание о былых массовых передвижениях казахов в южные края в XV, XVI, XVII, XVIII веках. Причин для такой миграции было много: внутренняя межродовая и племенная распря, неожиданное вторжение чужеземных племен и захватчиков, осуждение земельных пастбищ, тяжелое хозяйственное и социальноэкономическое положение и т.д. Каждая из этих причин, несомненно, содействовала возникновению и циркуляции в народе слухов о благодатной земле Жер Уюк (Жидели Байсын) и порождала легенды, в которых люди верили и, гонимые трудностями, искали эту землю.

Естественно, при таких неоднократных передвижениях определенная часть людей оставалась на новых землях, а основная масса возвращалась в родные места. Вероятно, в легендах об Асане, оставшемся на Жидели Байсын, нашли отражение эти обстоятельства.

Так Акатай С. отмечает, что он ездил в местность Жидели Байсын:

«Я был в местности Жидели Байсын специально. Она находится на юге Узбекистана. Кроме зноя и выжженных пастбищ, я ничего особенного не нашел. Правда, там, где вода и уход – все цветет.

Местное население, особенно казахское, считает, что их родина есть та земля, куда великий мудрец Асан Кайгы привел свой народ, где он обрел счастье и благополучие и ушел в мир иной. Осталась память о нем на веки веков. Мир праху его». /10/.

Несомненно, на поиски Асана наложились конкретно-исторические условия: XV век – это крайне тяжелая геополитическая обстановка, время больших кочевок, освоения новых территорий для казахских племен, сохранилось воспоминание о былых массовых передвижениях казахов в южные края в XV веке.

Кроме того, XV век – это век великих географических ожиданий, степь не только сама выступала как объект исследований для христианского или арабского мира, но и имела свои геоожидания.

Так, например, Медеуова К.А. пишет: «Допустимый уровень культурных обменов для кочевой культуры позволяет предполагать, что степь, хотя и не находилась в эпицентре географического бума, тем не менее, была подвержена этой геомоде». /3/.

Сам же Асан Кайгы был исследователем, который занимался изучением родовых мест казахов. В подтверждении этого тезиса, можно привести примеры того, что Асану Кайгы приписывают появления тех или иных топонимов. Эти свидетельства подводят нас к мысли, что в образе Асана Кайгы пересеклись две утопические традиции казахов.

По мнению Медеуовой К.А.: «В официальной литературе советского периода интерпретировалась одна утопическая традиция, но на самом деле существуют две различные утопические традиции. Одна традиция восходит к ранним архитипическим формам утопического творчества племен, которые кочевали в степи. Поэтому и использовалось почти сказочное понятие «Жидели Байсын». Вторая традиция связана с социальным конструированием казахской степи, если не государственности, то национальной идентичности. Здесь использовалось понятие «Жер Уюк», предполагающее именно прагматически-хозяйственное значение. В наложении этих традиций сыграли свою роль использование матриц классического утопического жанра, а также неразвитая рефлективная культура в устном народном творчестве». /3/.

Мы согласны с мнением философа Нысанбаева А.Н. о том, что: «Об идеальном общественном устройстве до Томаса Мора говорил Асан Кайгы». /11/.

В заключении хотелось бы сказать, что Асан Кайгы стал своеобразным стержнем, вокруг него стали консолидироваться архитипические представления о «Жидели Байсын», и более «молодые» представления о новых землях, о лучшем мире.

Дадырова А. А. Асан айыны утопиялы кзарастары Маалада откеді тсіну мен келешекті игеруді бір трі айтылан, утопия шындыа жетуді бір баспалдаы іспеттес жне солай есептеліп алады. Аты аыза айналан ойшыл Асан айы халы амын жеп, айырып жргендіктен, жрт оан “кайы” деген лаап осып “Асан айы” деп атаан. Аыз бойынша Асан айы халына жайлы жер, мала шбі шйгін “жерйыты” іздеді.

Dadyrova A.А. Utopian views of Asan Kaigy Utopia is one of the forms of the past perception and overcoming it in the future and one of the stages on the way leading to ideal.

In addition to the known range of the world paradise and utopian toponyms

there are two notions which started to be used in the Kazakh Literature:

“Zhideli Baisyn” and “Zher Ujuk” as well as the name of the Kazakh Utopian thinker Asan Kaigy called by the people as “Sorrowful” (“kaigy” from Kazakh -“sorrow”).

Список использованной литературы

1. Нурыш А. «Тюркские и казахские поэты», «Экспресс К», 26 августа, 2005, с.26

2. Аинса Ф. Реконструкция утопии. М.: Наследие, 1999, с.145

3. Медеуова К.А. Формы утопического сознания. С.: Тенгри, 2002, с.30

– 35

4. Магауин М. Кобыз и копье. Повествование о казахских акынах и жырау XV-XVIII веков. А.: Жазушы, 1970, с.25

5. Антология педагогической мысли. А.: Рауан, 1995, с.13 – 31

6. Кошербаева А., Кошербаев Г. «Гуманизм в наследии Коркута», «Мысль» - № 3 – 2001, с. 64

7. Исмаилов Е. Акыны, 1957, с. 375

8. Сатпаева С.К., Адибаев Х.А. Казахская литература. А., 1985, с.24

9. Казахский фольклор в собрании Г.Н.Потанина, с. 282

10. Акатай С. «Асан-Кайгы: прозрения и ошибки», «Мысль» - № 11 – 2000, с. 64

11. Нысанбаев А.Н. «У казахов была своя философия…» интервью от 17.02.04 на сайте www.centrasia.ru Дадырова Асель Алибековна – аспирантка Атырауского государственного университета имени Х.Досмухамедова, специальность 09.00.03 “История философии”, город Атырау.

Похожие работы:

«Пятнадцатая Всероссийская командная олимпиада школьников по программированию Санкт-Петербург, Барнаул, Тбилиси, Ташкент, Алматы, Кременчуг, Ереван, 30 ноября 2014 года Задача A. Профе...»

«"АВЕРС"ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА "АВЕРС: БИБЛИОТЕКА" РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ версия 1.40 МОСКВА 2015 Содержание Минимальные системные требования, необходимые для установки и работы ИАС Установка программы ИАС "Аверс: Библиотека" Рекомендуема...»

«РАЗВИТИЕ СИСТЕМЫ ПХГ КАК ФАКТОР НАДЕЖНОСТИ ЕСГ РФ И ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ГОСУДАРСТВА А.А. Горячев инженер С.Н. Сорокин мл. научный сотрудник Институт энергетических исследований РАН, г....»

«Гл а в а 4 УСТРАНЕНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ СТРЕССОВ 18. Вводный. Спокойствие Я очень хочу быть человеком здоровым, веселым и счастливым, и поэтому я буду упорнейшим образом усваивать настрои на здоровую-веселую, счастливую молодую жизнь. Мне очень хоче...»

«1 И.Н.Бекман ЯДЕРНАЯ ИНДУСТРИЯ Спецкурс. Лекция 21. ПОСЛЕ РЕАКТОРНАЯ ЧАСТЬ УРАНОВОГО ТОПЛИВНОГО ЦИКЛА Содержание.1. ОТРАБОТАННОЕ ЯДЕРНОЕ ТОПЛИВО 1 2 ВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ ОЯТ. 2 3. ХАРАКТЕРИСТИКА ОЯТ 3 4. ЭЛЕМЕНТНЫЙ И ИЗОТОПНЫЙ СОСТАВ ОЯТ 5 5. ОЯТ РОССИИ 10 5.1 ОЯТ энергетических реакторов 10 5.2 ОЯТ...»

«МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное агентство морского и речного транспорта Федеральное государственное учреждение "Администрация морского порта Ейск" СБОРНИК ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ...»

«ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ "ЭКРА" УТВЕРЖДЕН ЭКРА.00022-01 31 01-ЛУ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОТОКОЛА МЭК 60870-5-103 В ТЕРМИНАЛАХ МИКРОПРОЦЕССОРНЫХ СЕРИИ ЭКРА 200 Описание применения ЭКРА.00022-01 31 01 Листов 21 Изменение 1 ЭКРА.00022-01 31 01 Авторские...»

«О ПРОИСХОЖДЕНИИ СОВРЕМЕННОГО ОКЛАДА ЗОГРАФСКОГО ЕВАНГЕЛИЯ* З ографское евангелие является одним из немногих памятников старославянского языка. Основная часть его написана глаголицей XI в. с незначительной поздней вставкой-палимпсестом XII в. Синаксарь написан "грешным...»

«Альфоади Рахим Али Карам, Аль-Магсуси Хикмат Джуад ПРОГРЕССИВНАЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ ФОНОГРАММАТИКА: ПРИНЦИПЫ АРАБСКОЙ ФОНОСТРУКТУРЫ В статье предлагается анализ арабской корнеформы с точки зрения прогрессивной фоносемантики и фоног...»

«24.03.10 Шейх Хамад Бен Джасем Аль Тани: "Не надо брать пример с Запада" МГИМО посетил премьер-министр Катара и по совместительству министр иностранных дел этой страны шейх Хамад Бен Джасем Аль Тани. Политик прибыл в Россию для переговоров с президентом Медведевым и премьером Путиным, а также с предста...»










 
2017 www.lib.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.